Blogia
enter

You'll be in my heart

You'll be in my heart Hola a todos/as. Hace un tiempo oí que Phil Collins dejaba de hacer conciertos (en principio) y estaba por ver la música, ya que se está quedando sordo.

Me entristeció porque hace buena música y sobre todo muy buena letra. Como muestra de ello os dejo una canción que aparece en la Banda Sonora de Tarzan (Walt Disney) y que he traducido para los que no entienden el inglés (yo no domino pero algo entiendo). Personalmente me encanta, y creo que puede aplicar en muchos casos, amigos/as, novio/a, o incluso en hijos. Cada uno que piense en quien quiera cuando lea la canción, aunque no tiene porque ser uno solo, aunque bien es cierto que son muy pocas las personas a las que aplicaríamos esta canción en nuestras vidas, aunque todas estarán en nuestro corazón por diferentes motivos, son pocas las que lo estarán siempre. Si alguna vez palmo, espero que alguien se acuerde de mi al escuchar esta canción o cualquier otra. Ale venga, un saludo.

YOU'LL BE IN MY HEART
(Phill Collins)


Come, stop your crying,
It will be all right.
Just take my hand,
Hold it tight.
I will protect you
From all around you.
I will be here,
Don't you cry.
For one so small,
You seem so strong.
My arms will hold you,
Keep you safe and warm.
This bond between us
Can't be broken.
I will be here,
Don't you cry.
'Cause you'll be in my heart,
Yes, you'll be in my heart,
From this day on,
Now and forever more.
You'll be in my heart,
No matter what they say,
You'll be here in my heart, always.
Why can't they understand
the way we feel.
They just don't trust
what they can't explain.
I know we're different but,
deep inside us.
We're not that different at all.
And you'll be in my heart,
Yes, you'll be in my heart,
From this day on,
Now and forever more.
Don't listen to them.
'Cause what do they know?
We need each other,
to have, to hold.
They'll see in time,
I know.
When destiny calls you,
you must be strong.
I may not be with you
but you've got to hold on.
They'll see in time,
I know.
We'll show them together.
'Cause you'll be in my heart,
yes, you'll be in my heart.
I´ll be there
from this day on,
now and forever more.
Oh, you'll be in my heart,
You'll be here in my heart
No matter what they say,
I´ll be with you
You'll be here in my heart,
I´ll be there
always, always.
I'll be with you
I'll be there for you always,
always and always,
I'll be there for you.

Traducción
Vamos, deja de llorar,
Irá todo perfecto,
Solamente coge mi mano,
Sostenla firmemente,
Yo te protegeré
De todo lo que te rodea
Estaré aquí
No llores

Para alguien muy pequeño
Pareces fuerte
Mis brazos te cogerán
Haciendo que te sientas seguro y caliente
Este lazo entre nosotros
No puede ser roto
Estaré aquí
No llores

Porque tu estarás en mi corazón
Sí, estarás en mi corazón
Desde este día en adelante
Ahora y por siempre jamás

Estarás en mi corazón,
No importa lo que ellos digan
estarás en mi corazón, siempre
Porque ellos no pueden entender
lo que nosotros sentimos
Ellos no pueden verificar
lo que no pueden explicar

Sé que somos diferentes pero,
En lo profundo de nuestro ser
No somos diferentes del todo.

Y tú siempre estarás en mi corazón,
Sí, en mi corazón,
Desde este día en adelante
Ahora y por siempre jamás

No les escuches
¿Porqué que es lo que ellos saben?
Nos necesitamos el uno al otro
Para tener, para sostener.
Ellos lo verán con el tiempo
Lo sé

Cuando el destino te llama
Tienes que ser fuerte
Puede que no esté contigo
Pero tienes donde apoyarte.
Ellos lo verán con el tiempo,
Lo sé.
Se lo enseñaremos juntos.

Porque tu estarás en mi corazón,
Sí, estarás en mi corazón
Estaré allí
Desde este día en adelante
Ahora y por siempre jamás.

Oh, estarás en mi corazón
Estarás en mi corazón
No importa lo que ellos digan,
Estaré junto a ti
Estarás en mi corazón
Estaré allí
Siempre, Siempre
Estaré junto a ti
Estaré allí por ti siempre,
Siempre y siempre,

Estaré contigo.

5 comentarios

_mAriEtA_ -

bOn diA! dEspués de leer tu artículo... cada vEz qe escuche esta canción.. mE acordaré de vÓs. Cuídate y un abrazotE :) espero qe nos vEamos prontito :) :)

Josep Caramés -

Triste lo de Phil Collins... No creo que deje la música, realmente no lo creo. Y los escenarios... igualmente me cuesta creerlo. Pero por si acaso, fui a su gira de despedida. Mirad las letras de "Against all odds" y "Separate lives". Aunque la mejor seguirá siendo "In the air tonight", pero por otros motivos...

Natalia -

Anda y no seas trágico! :(

Sinceramente no me gusta esta canción, pero gana mucho traducida... ;) y es una letra que como tú dices te la guardas para unas poquitas personas ahora, pero no significa que se vayan a ganar un lugar en tu corazón siempre... unos vienen y otros se van.

Por desgracia a veces te toca relegar el puesto de algunas personas que han ganado tu confianza temporalmente pero que por circunstancias, acabas perdiendo el flujo de comunicación... y al final hasta la amistad... que si te piden un favor vas a estar ahí, pero para lo necesario, sólo para eso.

Es tan triste como cierto.

Saluditos a tod@s!

Araceli -

Ai que ver, te voy a llamar a partir de ahora el chico Disney, aunque a mi ya me va bien, porque me encantan estas canciones y asi me las copio... :P

Tendremos que hacer algo por este cantante pa que siga con las canciones, sino... que escucharan nuestros hijos? .... (lo dejo en el aire)

Rubén L.C. -

Me encanta esta canción, y me encanta la banda sonora de Tarzán. Es verdad q Phil Collins, y ahora se ha dedicado mas a hacer bandas sonoras. Te recomiendo que escuches la banda sonora de Hermano Oso, otra peli de Disney en la que el ha compuesto los temas, y son canciones muy bonitas. Un saludo de Rubén L.C.!! XD